banner
Nachrichtenzentrum
Außergewöhnlicher Kundenservice

KI: Laut Unternehmen sind mehr walisische Daten erforderlich, um die Genauigkeit zu verbessern

Jul 20, 2023

Tech-Entwickler sagen, dass eine bessere Zusammenarbeit in Wales erforderlich ist, um sicherzustellen, dass künstliche Intelligenz (KI) auf Walisisch funktioniert.

Die Fähigkeit des Chatbot ChatGPT, Walisisch zu verstehen und zu kommunizieren, hat Forscher beeindruckt. Einige sagten, die Sprache sei „Teil der KI-Revolution“.

Sie sagten jedoch, dass urheberrechtlich geschütztes walisisches Sprachmaterial für das Training von Computersoftware verfügbar gemacht werden müsse.

Die walisische Regierung sagte, ihre Strategie werde bald erneuert.

Ein Unternehmen, das künstliche Intelligenz bereits zur Bereitstellung zweisprachiger Dienste nutzt, ist Haia mit Sitz in Anglesey.

Das Online-Veranstaltungsunternehmen nutzt Simultanübersetzungssoftware, um Rednern die Möglichkeit zu geben, auf Walisisch oder Englisch mit übersetzten Untertiteln zu sprechen.

Aber sein Mitbegründer Tom Burke sagte, sein Produkt könnte verbessert werden, wenn mehr walisische Sprachdaten legal verfügbar wären.

„Eines der Probleme, die wir haben, ist, wie genau es ist. Wenn man es mit Deutsch oder Spanisch vergleicht, ist Walisisch ein kleiner Datensatz“, sagte Herr Burke.

„Wir stellen häufig fest, dass es bei der Übersetzung oder Transkription Ungenauigkeiten gibt. Die Möglichkeit, dies zu verbessern, besteht darin, Zugriff auf die Fülle an Daten zu erhalten, die tatsächlich für die walisische Sprache verfügbar sind.“

Die Sprach-KI-Technologie arbeitet mit computergestützten großen Sprachmodellen, die riesige Datenmengen wie Webseiten, Bücher und Artikel nutzen, um vorherzusagen, welche Wörter und Phrasen zusammenpassen.

Zu den walisischen Sprachdaten könnten auch Radio- und Fernsehprogramme gehören.

„Wenn wir an diese Daten gelangen und sie zum Trainieren von Modellen verwenden können, werden walisische Sprachmodelle genauer“, fügte Herr Burke hinzu.

„Das verschafft uns einen Vorsprung bei dieser Technologie und ermöglicht es uns, andere kleinere Sprachen auf der ganzen Welt in Betracht zu ziehen, wo wir die Lektionen, die wir hier in Wales gelernt haben, nutzen können, um die Technologien auch in diesen Märkten voranzutreiben.“

„Langfristig wird dies die Gründung neuer Unternehmen und neue Innovationen ermöglichen und Wales könnte zu einem Zentrum für Sprachtechnologien werden.“

Forscher des Canolfan Bedwyr der Bangor University brachten vor acht Jahren Macsen auf den Markt, einen Chatbot-Prototyp in walisischer Sprache.

Sie führen es jetzt mit ChatGPT aus, das von OpenAI in den USA entwickelt wurde.

Neben dem wirtschaftlichen Potenzial sagte der Leiter der Abteilung für Sprachtechnologien bei Canolfan Bedwyr, Gruffudd Prys, dass walisisches Sprachmaterial zur Verfügung gestellt werden sollte, um die Technologie „besser an die Bedürfnisse der walisischen Sprache und von Wales im Allgemeinen anzupassen“. ".

Er sagte: „Eines der Dinge, die wir tun können, um die Qualität der künstlichen Intelligenz zu verbessern, besteht darin, die verfügbaren Daten unter freizügigen Lizenzen verfügbar zu machen, damit die Modelle die Realität von Wales widerspiegeln und nicht übermäßig amerikanisch sind.“ internationale Vorbilder.“

Tom Burke sagte, der Zugriff auf Daten müsse bald erfolgen.

„Wir haben bereits 12 Monate an Innovationszeit verloren und am Ende werden wir einfach hinter der Kurve zurückbleiben und wenn wir anfangen können, sie zu nutzen, wird der Rest der Welt sie bereits haben“, sagte er.

„Wir haben diese großartige Position, wir haben dieses zweisprachige Land.

„Wir haben eine fantastische Universität wie Bangor, die an dieser Technologie arbeitet. Wir müssen es jetzt tun, damit Unternehmen damit beginnen und auf den Markt kommen können.“

Der für die walisische Sprache zuständige Minister der walisischen Regierung, Jeremy Miles MS, sagte, der Einsatz von KI zur Entwicklung der walisischen Sprache sei „sehr wichtig“.

„Es war eine wichtige Priorität unserer Welsh in Technology-Strategie, die wir für die nächste Periode erneuern werden“, sagte Herr Miles.

„Wir haben 2 Millionen Pfund dafür ausgegeben und es bleibt eine wirklich wichtige Priorität für unsere nächste Strategie, sodass wir dann alle diese Fragen berücksichtigen können.“

„Bei technologischen Entwicklungen ist es wirklich wichtig, dass wir sie sowohl auf Walisisch als auch in anderen Sprachen verfügbar machen.“

Das Werk des Künstlers wurde von der KI häufiger kopiert als von Picasso

Walisisch? Dafür könnte es ein Gerät geben

Haia - M-SParc